FAQ - Häufige Fragen

FAQ - Häufige Fragen

  1. Wie lange arbeitet der Alltagshelfer?

Jaki jest czas pracy opiekuna?

Eine Betreuungskraft arbeitet im Durchschnitt 40 Stunden in der Woche. Bei einer 6-Tage –Woche arbeitet sie im Durchschnitt 6,6 Stunden pro Tag. 

Opiekun*ka pracuje przeciętnie 40 godzin w tygodniu. W przypadku 6-dniowego tygodnia pracy to 6,6 godzin na dzień. 

  1. Wie viele Urlaub hat der Alltagshelfer?

Ile dni urlopu przysługuje personelowi opiekuńczemu?

Der Anspruch auf bezahlten Urlaub beträgt 24 Tage im Jahr.

Prawo do płatnego urlopu wznosi 24 dni w roku. 

  1. Welche Aufgaben werden durch die den Alltagshelfer übernommen?

Jaki jest zaskres zadań pomocnika w życiu codziennym?

Der Alltagshelfer hilft der Person im Haushalt, bei Einkaufen, bei der Zubereitung der Mahlzeiten, bei der Wäscheversorgung und bei der Reinigung der Wohnung. Sie unterstützt Sie durch einfache Alltagshilfen, etwa beim An- und Auskleiden, beim Aufstehen, bei der Mund- und Zahnhygiene, beim Toilettengang. Der Alltagshelfer begleitet Sie bei Aktivitäten außerhalb und innerhalb ihrer Wohnung.  Die Betreuungskräfte haben keine Qualifikation für die Durchführung ärztlich verordneter Leistungen.

Pomocnik w życiu codziennym pomaga podopiecznym w obowiązkach domowych ,podczas zakupów,przygotowania posiłków ,prania oraz sprzątania mieszkania. Pomoga podczas ubierania sie czy rozbierania , wstawania z łóżka ,podczas wizyty w toalecie ,przy pielęgnacji twarzy czy jamy ustnej. Towarzyszy Państwu podczas czynności w domu i poza nim.   Opiekunowie nie mają kwalifikacji do wykonywania przepisanych przez lekarza usługi leczniczej. 

  1. Wie soll das Zimmer den Alltagshelfer ausgestattet sein?

Jak należy wyposażyć pokój opiekuna?

Der Alltagshelfer benötigt ein eigenes Zimmer. Das Zimmer sollte Möbliert sein, mit Internetanschluss, der zu nutzen ist. 

Opiekunka musi mieć własny pokój . Pokój powinnien być wyposażony w łącze internetowe ,z którego można korzystać. 

  1. Kann der Alltagshelfer auch nachts arbeiten?

Czy opiekun*ka może pracować w nocy?

Sollte Sie nachts für die Begleitung der zu pflegende Person aufstehen müssen, wird dieses als Bereitschaftszeit und damit als Arbeitszeit bewertet. 

Jeśli musi opiekun*ka wstać w nocy ,aby towarzyszyć osobie ,którą się opiekuje ,będzie to traktowane jako czas pracy.

  1.  Muss der Alltagshelfer immer erreichbar sein?

        Czy personel opiekuńczy musi być przez cały czas osiągalny?

        Der Alltagshelfer hat freie Zeit und kann in der Zeit nicht erreichbar sein. 

       Pomocnikowi przysługuje czas wolny,w którym nie jest zobowiązany do bycia pod telefonem.

  1. Wie werden die Überstunden vergütet?

W jaki sposób wynagrodzane są nadgodziny?

Bei Überstunden ist die freie Zeit an einem anderen Tag zu gewähren.

Przy nadgodzinach personel opiekuńczy ma zagwarantowany czas wolny w inny dzień. 

  1. Wird für den Einsatz an den Feiertagen zusätzliches Gehalt bezahlt? 

Czy podczas pracy w dni świąteczne przysługuje dodatkowe wynagrodzenie ?

Wird der Alltagshelfer an einem auf einen Werktag fallenden Feiertag beschäftigt, hat sie Anspruch auf Freizeitausgleich. 

Jeśli opiekun*ka pracuje w dniu ustawowo wolnym od pracy , ma on/ona prawo do rekompensaty w postaci wolnego dnia. 

  1. Muss Gehalt gezahlt werden, wenn der Alltagshelfer krank ist?

Czy wynagrodzenie jest wypłacane , jeżeli pomocnik jest chory?

Bei Krankheit hat der Alltagshelfer 6 Wochen lang Anspruch auf Lohnfortzahlung. 

W przypadku choroby pomocnikowi należy sie prawo do wypłacania wynagrodzenia na okres 6 tygodni .

  1. Wird Unterkunft kostenlos zur Verfügung gestellt?

Czy zakwaterownie jest bezpłatne?

Unterkunft wird unentgeltlich zu Verfügung gestellt.

Zakwaterowanie jest zapewniane przez pracodawcę.

  1. Wie wird der Umgang mit Haushaltsgeld geregelt?

W jaki spsób następuje regulacja dysponowanymi pieniedzmi przeznaczonymi na prowadzenie gospodarstwa domowego ?

Wir empfehlen ein Haushaltsbuch zu führen. Die Abrechnungen zwischen dem/der Arbeitgeber/-in und den Alltagshelfer erfolgt auf Grundlage der von dem Helfer vorgelegten Einkaufsbelege. 

Zalecamy prowadzenie książeczki zakupów. Rozliczenia między pracodawcą a opiekunem/ ką

opierają sięna rachunkach za zakupy .

  1. Wer haftet bei Schäden, die durch den Alltagshelfer verursacht werden? 

Kto ponosi odpowiedzialność za szkody wyrządzone przez pomocnika. 

Arbeitgeber/-innen tragen in der Regel das Schadenrisiko. Ein Alltagshelfer kann für einen von ihn verursachten Schaden nur haftbar gemacht werden, wenn sie den Schaden schuldhaft verursacht hat, wobei der Grad des Verschuldens zu beachten ist. 

Z reguły pracodawcy ponoszą odpowiedzialność za szkody . 

  1. Wie ist die An- und Abreise den Alltagshelfer organisiert?

Jak organizowany jest przyjazd i wyjazd opiekuna/ki ?

Der Alltagshelfer organisiert die An- und Abreise selbst.

 Pomocnik sam organizuje dojazd do i z domu. 

  1. Muss der Alltagshelfer sich bei der Meldebehörde an- und abmelden?

Czy opiekun musi się zarejestrować w urzędzie meldunkowym?

Wenn eine Person in einen Haushalt einzieht, muss sie sich innerhalb von zwei Wochen nach Einzug bei der Meldebehörde anmelden. 

 Kiedy opiekun wprowdza sie do gospodarstwa domowego , musi zajerestrować się w biurze rejestracyjnym w ciągu dwóch tygodni od wprowadzenia się. 

  1. Muss Gehalt gezahlt werden, wenn die Hilfsbedürftige Person im Krankenhaus ist? 

Czy wynagrodzenie jest wypłacane,jeżeli osoba wymagająca opieki znajduje się w szpitalu?

Der Alltagshelfer hat Recht auf reguläres Gehalt, auch wenn die zu betreuende Person im Krankenhaus ist. Sie kann nicht zu einem „ Zwangsurlaub “ verpflichtet werden.

Opiekun/ka ma prawo do otrzymania regularnego wynagrodzenia, również,gdy jego podopieczny znajduje się w szpitalu. Opiekun/ka nie jest zobowiązana do przymusowego urlopu

Ansprechpartner

Frau
Joanna Lorenz

Tel: 06894 100-200
lorenzj@kv-st-ingbert.drk.de

Reinhold-Becker-Str. 2
66386 St. Ingbert

Unterstützen Sie jetzt ein Hilfsprojekt mit Ihrer Spende